13/5/12

Η καρδιά της μάνας

του J. Richelin

Ένα παιδί, μοναχοπαίδι αγόρι,
Αγάπησε της μάγισσας την κόρη.
Δεν αγαπώ εγώ, του λέει, παιδιά,
κι΄ αν θέλεις να σου δώσω το φιλί μου,
της μάνας σου να φέρεις την καρδιά
να ρίξω να τη φάει το σκυλί μου.

Τρέχει ο νιος, τη μάνα του σκοτώνει
και την καρδιά τραβάει και ξεριζώνει.
Και τρέχει να την πάει και σκοντάφτει
και πέφτει ο νιος κατάχαμα με δαύτη.

Κυλάει ο νιος και η καρδιά κυλάει
και την ακούει να κλαίει και να μιλάει.
Μιλάει η μάνα στο παιδί και λέει:
Εχτύπησες αγόρι μου; και κλαίει.


* Το ποίημα μεταφράστηκε από τον Άγγελο Βλάχο και μελοποιήθηκε από τον Μητρόπουλο

Δεν υπάρχουν σχόλια: